I'm just back from Rolle, in Switzerland, on the North side of the Leman Lake, where I sailed my boat for the first time.
Voici l'affiche de l'évènenement / here is the event's poster:
Nous avons eu droit tout d'abord à une présentation de ce qui sera peut être l'avenir de notre
sport, à savoir une série de 4 hydro-cycles tous aussi révolutionnaires les uns que les autres.
We were first shown what will maybe be the future of our sport, that is a set of 4 different
hydro-cycles all of them revolutionary.
Pour le loisir, il n'est pas sur qu'ils remplacent tout de suite nos bons canots à voile en bois,
mais pour la marine marchande, le progrès est indéniable.
For leasure, it's not quite sure they will immediately replace our good wooden sailing
dinghies, but for shipping goods, you can't deny their practicality.
Puis toujours tôt le matin (vers 14:00) vint le moment du briefing aux skippers. On ne rigole
pas avec la sécurité et les instructions en Suisse, nous avons eu un rappel détaillé des
pavillons qui allaient être utilisés et ça a donné a peu près ça:
Then, still early in the morning (around 2 pm) came the skippers' briefing. You don't joke
with safety and racing instructions in Switzerland, we were given a crash course in the flags
that would be used and it gave approximately this:
Y: une voiture est mal garée et le concurrent doit rentrer au quai pour la déplacer
sport, à savoir une série de 4 hydro-cycles tous aussi révolutionnaires les uns que les autres.
We were first shown what will maybe be the future of our sport, that is a set of 4 different
hydro-cycles all of them revolutionary.
Pour le loisir, il n'est pas sur qu'ils remplacent tout de suite nos bons canots à voile en bois,
mais pour la marine marchande, le progrès est indéniable.
For leasure, it's not quite sure they will immediately replace our good wooden sailing
dinghies, but for shipping goods, you can't deny their practicality.
Skippers' briefing |
Puis toujours tôt le matin (vers 14:00) vint le moment du briefing aux skippers. On ne rigole
pas avec la sécurité et les instructions en Suisse, nous avons eu un rappel détaillé des
pavillons qui allaient être utilisés et ça a donné a peu près ça:
Then, still early in the morning (around 2 pm) came the skippers' briefing. You don't joke
with safety and racing instructions in Switzerland, we were given a crash course in the flags
that would be used and it gave approximately this:
Y: une voiture est mal garée et le concurrent doit rentrer au quai pour la déplacer
P: il faudra faire deux fois le tour de chaque bouée du parcours.
C: signifie que P a été hissé par erreur et donc l'annule
Danemark: ce pavillon sera hissé pour honorer les concurrents danois
M: signifie que la manche se fera à l'aviron
Y + M: signifie que le concurrent dont la voiture est mal garée doit rentrer la déplacer
à l'aviron
W: est le substitut et se substitue à n'importe quel autre pavillon pour signifier pareil
U et O: le comité de course décidera pendant la régate quel sens leur attribuer
Y: a car is not well parked and the competitor must go back to move it somewhere else
Voici les bateaux en course! Here are the boats racing!
Le soir, nous avons pu boire une soupe de poisson du lac et manger des meringues à la
crème en regardant nos bateaux noyés par la pluie s'enfoncer dans les eaux du Léman
During the evening, we drank a soup of lake fish and ate some meringues with cream while
watching our boats drenched by the rain slowly sink in the Lemanic waters
Le dimanche, même bonne ambiance et meme temps menaçant pour faire de la voile et
aussi regarder une course d'aviron.
On Sunday, same great mood and same menacing weather to enjoy sailing and also watch
a rowing leg.
Dernier point ! Il n'y a pas de monstre dans le lac, mais il y a des vapeurs magnifiques et
très rapides, écartez vous quand vous les entendez siffler !!
Last point ! There are no monster in that lake, but there are some beautiful and very fast
steamships, get away when you hear them whistle !!
Y: a car is not well parked and the competitor must go back to move it somewhere else
P: this flag means that the racers will have to circle twice around each buoy
C: means that P was wrongly hoisted and thus cancels it
Danemark: this flag will be hoisted to honor the Danish competitors
M: means that the leg will be rowed instead of sailed
Y + M: means that the competitor whose car is not well parked must now row back to shore
to move it
W: is the substitute and can replace any other flag to mean the same thing
U and O: the race comittee will decide while the regatta is on, which meaning they shall haveVoici les bateaux en course! Here are the boats racing!
Le soir, nous avons pu boire une soupe de poisson du lac et manger des meringues à la
crème en regardant nos bateaux noyés par la pluie s'enfoncer dans les eaux du Léman
During the evening, we drank a soup of lake fish and ate some meringues with cream while
watching our boats drenched by the rain slowly sink in the Lemanic waters
Le dimanche, même bonne ambiance et meme temps menaçant pour faire de la voile et
aussi regarder une course d'aviron.
On Sunday, same great mood and same menacing weather to enjoy sailing and also watch
a rowing leg.
Dernier point ! Il n'y a pas de monstre dans le lac, mais il y a des vapeurs magnifiques et
très rapides, écartez vous quand vous les entendez siffler !!
Last point ! There are no monster in that lake, but there are some beautiful and very fast
steamships, get away when you hear them whistle !!