jeudi 11 juin 2015

Régate de l'Ailette 2015 / Ailette Regatta 2015 (1/2)

Les 6 et 7 juin 2015 a eu lieu à Chamouille une nouvelle édition de la prestigieuse coupe des Dinghy 12' Internationaux au lac d'Ailette. On June 6th and 7th 2015 was held in Chamouille a new edition of the prestigious International 12foot Dinghies Cup at the Ailette Lake.

En fait, l'ailette est une rivière de 60 km qui se jette dans l'Oise. Laquelle ira se jeter dans la Seine près de Conflans Sainte Honorine. I learnt that in fact, Ailette is the name of the tiny 60km long river that will eventually hurl itself into the Oise river, which will later in turn merge with the Seine river near Conflans Sainte Honorine.
le lac vu de notre chambre / the lake as seen from our hotel room

Voici le lien du lac sur Google / here's the Lake link on Google: https://www.google.fr/maps/@49.4631534,3.6740714,13z

Il est petit, mais ses 140 hectares sont parfaits pour nos dinghies. It is rather small, but perfectly sized for our dinghies.

Le samedi matin, nous nous levons à l'aube pour être prêts pour le départ qui sera lancé à 11h précises. Les concurrents se préparent.

On Saturday morning, we raise at dawn to be ready for the regatta start that will be launched at 11 am. Racers are busy preparing.















Vous reconnaitrez la fine équipe de l'an dernier, votre serviteur et Laurent, affutés comme des Dinghies et prêts à en découdre. L'an dernier nous ne sommes arrivés que 6èmes sur 9, il est temps de laver cet affront. You'll recognize the fine team of last year, me and Laurent, as sharp as dinghies and ready to fight. Last year we came out only 6th out of 9 racers, it is time to erase that stain.



5 manches le premier jour, pas trop trop de vent, mais forcément les photos sont prises quand on peut, c'est à dire pas quand ça souffle au près. 5 races on the first day, not tooo much wind, but of course, pictures are taken when we can, that means not in a gale while going upwind.



Le samedi soir, nous sommes 6èmes... sur 11 ! ce qui montre un grand progrès par rapport à l'an dernier. Nous avons mêmes réussi une manche à être 3èmes, ce qui est le sommet de nos possibilités. En effet, les 2 premières places sont monopolisées par Fred UDO, qui est un extra terrestre, et par Pierre MONEGER, qui barre le seul Dinghy plastique de cette régate. Ils sont intouchables.

On Saturday night, we are in 6th position... on 11 boats! Which is a great progress compared to last year. Once, we even made it third which is the peak of our possibilities. The 2 first positions are trusted by Fred UDO, who is not human, and Pierre MONEGER who helms the only plastic Dinghy of this regatta. They are unbeatable.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire