2013, mon club le CVBS (Cercle de Voile des Boucles de la Seine) a 80 ans. Nous voulions célébrer cet anniversaire en mai mais la Seine, en crue, nous l'a fait reporter. Il a été finalement été fêté en septembre, de façon plus simple
2013, my club the CVBS (Cercle de Voile des Boucles de la Seine) is 80 years
old. We wanted to celebrate the anniversary in
May but the Seine
River flood made us cancel the event. It was finally rescheduled in
September, on a smaller scale than previously thought.
Pierre Toureau, notre président d'honneur, est le seul membre du Club a l'avoir été continument depuis 1933. Le voici en train de nous faire un discours sur l'histoire du club, d'abord situé à Chatou puis, pour cause de proximité trop grande avec une usine de roulements à billes que les Alliés tenaient vraiment à faire cesser sa production à coup de bombes, déménagé à Montesson en 1942.
Pierre Toureau, our honorary president, is the only member of our club that has renewed his membership every year since 1933. Here he is retelling the story of the Club, first located in Chatou, then, because it was to uncomfortably close to a ball-bearing factory that the Allied wanted to close down using air raids, moved to Montesson in 1942.
Pour mettre l'accent sur la longue histoire de notre club, nous avons décider de faire naviguer nos 3 plus vieux dériveurs, à savoir mon Dinghy 12' International, le Plongeon qui a été restauré par Sequana et un Sharpie 9m2 qui appartient aux réserves du CVBS (l'épave à gauche ne navigue PAS)
To emphasize our club’s long
history, we decided to sail our 3 oldest dinghies, meaning my
International Dinghy 12’, the Plongeon that was restored by Sequana and a
Sharpie 9m2 that belongs to the CVBS reserves (the junk on the left does NOT sail)
Comme disent les chinois, 安全第一! (la sécurité avant tout !) donc nous avons d'abord gruté notre sécu suffisamment tôt pour que sa coque gonfle et limite les fuites. Jetez un coup d'oeil sur son moteur ultra-moderne, ce n'est pas une machine à vapeur comme à Séquana mais bien un moteur à combustion interne des plus récents.
As the Chinese say: 安全第一! (Safety
first!) so we lowered our safety boat in the Seine waters early enough
for its hull planks to swell
and limit the leaks. Check the brand new engine, not an old steam
machine like Sequana’s, it’s a modern internal combustion engine.
Le Dinghy 12' International vous est maintenant familier, j'ai fait un article sur le Plongeon ici mais connaissez vous le Sharpie 9m2 au nom si peu français ?
The Dinghy 12’ is well known to you now, I made another article about the Plongeon here. But do you know the Sharpie 9m2, a French dinghy with a foreign name ?
Type/type: dériveur régate / racing dinghy
Année/year: 1937
Architecte/designer: Stampfli + Herbulot
Longueur/length: 5.0m / 16'5''
Flottaison/water line: 4.58m / 15'
Maitre bau/beam: 1.44m / 4'9''
Tirant d'eau/draft: 0.11-1.10 / 4''-3'7''
Surface vélique/sail area: 9m2 / 97 sqf
Poids / weight: 185 kg/ 408 lbs
C'est un bateau bizarre mais
mignon dans son genre. On peut noter sa tonture inversée et son immense
barre triangulaire qui évite d'y ajouter un stick. On peut voir sur
l'hiloire les 2 sièges pour faire du rappel.
It’s a weird looking boat, quite
cute in its own way. Of note is its reverse sheer line and its tiller’s
triangular shape that enables you to forfeit a tiller
extension.You can see along the coaming the 2 hiking seats.
Il y a un article sur wikipedia ici:/There is a French article on wikipedia here:
http://fr.wikipedia.org/wiki/
Bien sur, Plongeon et Dinghy ont aussi navigué
Of course, the Plongeon and the Dinghy 12' also sailed
Honte à moi, le vent était très faible et c'est moi en dinghy qui ait dérivé le plus vite vers Maisons-Laffitte quand le Plongeon et le Sharpie arrivaient mieux que moi à se maintenir et remontaient mieux au vent...
Shame on me, the wind was very weak and it's me in the Dinghy 12' that was taken the fastest by the current towards Maisons-Laffitte while the Sharpie and the Plongeon fought better against the current and could sail closer hauled than me...
Une belle journée néanmoins / a great day nevertheless
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire